Category: лытдыбр

скука, ночь, сонливость

Возвратные французские глаголы: частица se

В русском мы используем суффикс "-ся". Он меняется, в зависимости от использования глагола, но не очень (мыть_ - мыться - моюсь).
Во французском ему соответствует частица se, которая ставится перед глаголом (но после подлежащего) и меняется по лицам (me-te-se-nous-vous-se), даже когда речь идёт об инфинитиве.
Иногда можно найти прямое соответствие возвратных глаголов в русском и французском (мыться - se laver), а иногда - нет (припоминать - se souvenir).
Иногда использование конструкции возвратного глагола не может быть передано буквально возвратным глаголом русского, но смысл волне ясен: "я сказал себе" - "je me suis dit" (в значении "я подумал").
Или "мы разговариваем" - "nous nous parlons".
Collapse )

Ура! Мне дали долгосрочную национальную французскую визу

«...Я до сих пор не имею понятия; но так и надо. Все так. Все на свете должно происходить медленно и неправильно, чтобы не сумел загородиться человек, чтобы человек был грустен и растерян.»
Венедикт Ерофеев, «Москва — Петушки», глава «Москва. На пути к Курскому вокзалу»

Кратко

Мне дали разрешение на работу во Франции. Вчера, в среду, 3-го июля 2013 я получил по нему национальную (не Шенген!) долгосрочную французскую визу на год (с 28-го июля). По этой причине я увольняюсь из Ашманов и Партнёры (последний рабочий день 25-го июля). Потом мне предстоит вылет из Москвы в понедельник, 29-го июля в Ниццу, из которой я в этот же день поеду под Марсель, в город Аллош (Allauch), где и начну работать в компании WyPlay.

Детально

Collapse )