Huveaune / выскоая-низкая вода / корги

23 ноября заснял, как Huveaune - речка, протекающая через Марсель, берущая своё начало в горах Sainte-Baume и вытекающая в Средиземное море, была полна водой.
Collapse )

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)

Зимния природа возле офиса SuperSonic Imagine


Это иней. Не такое уж прям и частое явление.
А вот из тех самых окон, что я в том видео показываю, зайка!
Хотя, кролик, конечно, зайцы - крупнее должны быть:

Collapse )

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)

Я вспомнил, кого из моего советского прошлого мне напоминает...

Гретта Тунберг!
Вот, долго не отпускало впечатление, что я помню кого-то из того, ещё советского прошлого, кто мне сильно её почему-то напоминает, я - всё понял! Collapse )

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)

"звучат древние дифтонги «Яти» и редуцированные гласные «Еры»"

Может быть я что-то не понимаю, но я совершенно не слышу сабж в этом видео:

В комментариях там тоже говорят о том, что никакой древности... Кто прав?

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)
скука, ночь, сонливость

PHP: ещё одни грабли с time()

Ещё одни грабли со встроенной функцией PHP.
Точность: целые секунды.
Эффект следующий:
    </li>
  1. из теста перед вызовом кода на PHP делаем time() - T0;
  2. вызываем код на PHP, в котором происходит сохранение значения из time() - T1;
  3. после возврата из кода PHP в тесте снова вызываем time() - T2;
  4. сравниваем значения, должно быть T0 <= T1 <= T2
Так вот, иногда это ломается, получается, что T0 > T1. FAIL!!!Collapse )

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)
вэлком

Употребление артикля с названием города во французском языке

Артикль во французском языке для русскоговорящих (да и для носителей остальных славянских языков) - вещь сложная, неочевидная и неинтуитивная.
Тут сложность: нужно помнить не только о том, что артикль нужно употребить и какой (они бывают определённые, неопределённые, разного рода и числа, для слов, начинающихся с гласной, для сочетания с предыдущим предлогом, и т.д. - согласование очень важно, как с падежами в русском), но и случаи, в которых нельзя их употреблять.

Вообще, во французском языке с городами артикли не употребляются. Collapse )

(comment count unavailable | Комментировать в Dreamwidth)